Friday, October 16, 2009

Loi krathong



November fullmoon shines,
Loi Krathong, Loi Krathong,
and the water's high
in the river and local klong,

Loi Loi Krathong , Loi Loi Krathong,
Loi Krathong is here
and everybody's full of cheer,
We're together at the klong,

Each one with this krathong,

As we push away we pray,
We can see a better day.

November fullmoon shines,
Loi Krathong, Loi Krathong,
and the water's high
in the river and local klong,

Loi Loi Krathong , Loi Loi Krathong,
Loi Krathong is here

and everybody's full of cheer,
We're together at the klong,

Each one with this krathong,
As we push away we pray,
We can see a better day.








Que Sera Sera - Whatever will be, will be

When I was just a little girl
I asked my mother, what will I be
Will I be pretty, will I be rich
Here's what she said to me.

Que Sera, Sera, Whatever will be, will be
The future's not ours, to see

Que Sera, Sera What will be, will be.


When I grew up, I fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead

Will we have rainbows, day after day

Here's what my sweetheart said.


Que Sera, Sera, Whatever will be, will be
The future's not ours, to see

Que Sera, Sera
What will be, will be.


Now I have children of my own
They ask their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly.

Que Sera, Sera, Whatever will be, will be
The future's not ours, to see

Que Sera, Sera What will be, will be.


เพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง The Man Who Knew Too Much

โดยคำว่า Que Sera, Sera เป็นภาษาสเปน หมายถึง อะไรจะเกิดมันก็เกิด

เพลงนี้ได้รับรางวัลออสการ์ สาขาเพลงนำภาพยนตร์ยอดเยี่ยม ในปี พ.ศ.2499

ความหมายของเพลง

เมื่อยังเด็กเล็กอยู่.......ตอนนั้นหนูถามแม่ว่า
เมื่อโตขึ้นแม่จ๋า.........หนูจะโตเป็นอะไร
จะมีหน้าตาสวย.........หรือร่ำรวยบ้างหรือไม่
คำตอบตราตรึงใจ......แม่สอนให้ได้คำนึง

"เคว เซรา เซรา"........สเปนว่าพูดได้ซึ้ง
สิ่งไรจะเกิดจึง...........ต้องเกิดแน่มิแปรผัน
อนาคตนั้นเล่า...........สุดที่เจ้าจะหยั่งมัน
เขาจึงเปรยเปรียบกัน...ว่า "เคว เซรา เซรา"

เมื่อเติบโตแรกรุ่น.......พบรักอุ่นอาบวิญญาณ์
ฉันถามคนรักว่า.........ภายภาคหน้าเป็นฉันใด
สายรุ้งจักสกาว..........วันแล้วเล่าให้เราไหม
คำตอบจากหวานใจ....เหมือนอย่างแม่เคยรำพึง

"เคว เซรา เซรา"........สเปนว่าพูดได้ซึ้ง
สิ่งไรจะเกิดจึง...........ต้องเกิดแน่มิแปรผัน
อนาคตนั้นเล่า...........สุดที่เจ้าจะหยั่งมัน
เขาจึงเปรยเปรียบกัน...ว่า "เคว เซรา เซรา"

บัดนี้มีลูกน้อย...........ลูกลูกคอยถามแม่ว่า
เมื่อโตขึ้นแม่จ๋า.........หนูจะโตเป็นอะไร
จะมีหน้าตาสวย.........หรือร่ำรวยบ้างหรือไม่
ลูกจ๋าจงจำไว้............แม่สอนให้ได้คำนึง

"เคว เซรา เซรา"........สเปนว่าพูดได้ซึ้ง
สิ่งไรจะเกิดจึง...........ต้องเกิดแน่มิแปรผัน
อนาคตนั้นเล่า...........สุดที่เจ้าจะหยั่งมัน
เขาจึงเปรยเปรียบกัน...ว่า "เคว เซรา เซรา"

คัดลอกคำแปลจาก : แอ๊ด ปากเกร็ด [1 ธ.ค. 49 13:09] ( IP A:203.107.189.68 X: )

Thursday, October 1, 2009

Papa ( Paul Anka)

Everyday my papa would work to help to make endz meat
To see what we would eat, keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take and tuck me in my bed
Kiss me on my head, after all the prayer was said
Growing up with him was easy time just flew on by
The years began to fly, his aged and so did I.

I could tell, that mama wasn't well
Papa knew and deep down so did she, so did she
When she died, my papa broke down and cry
All he said was "God, why not take me ?"

Every night he sat there sleeping in his rocking chair
He never went upstairs, oh because she wasn't there
Then one day my papa said "Son I'm proud the way you've grown,
Make it on your own, oh I'll be okay alone"

Every time I kiss my children,
my papa's words ring through
Your children live through you,
they grow and need you too
I remember every word,
my papa used to say
I live them every day,
because he was that way

Every night my papa would take and tuck me in my bed
Kiss me on my head, after all the prayer was said

Every night my papa would take and tuck me in my bed
Kiss me on my head, after all the prayer was said.


Father's Day